Théâtre : Serge Valletti
traduit Aristophane avec Assimil !

Publié le 26/07/2013 par Éditions Assimil
1 commentaire
1017186_10151751020443939_647701577_n

Serge Valletti sur scène aux nuits de Fourvière.

Le site le Rideau.fr publie un entretien passionnant avec le comédien, metteur en scène, écrivain et traducteur Serge Valletti à l’occasion du Festival d’Avignon. Dans cet entretien, Serge Valletti révèle qu’il s’est lancé dans une entreprise dantesque : traduire toutes les pièces d’Aristophane après avoir appris le grec ancien avec la méthode Assimil. Le travail est en cours et en bonne voie d’achèvement puisque la fin des traductions est prévue pour 2015. Voici comment Serge Valletti évoque son travail de traduction avec Assimil au micro de Dimitri Laurent :

J’apprends le grec ancien avec la méthode ASSIMIL. C’est normal, non ? Ensuite je vais voir Jean-Louis Benoit qui me dit « Mais oui, c’est un projet magnifique. Je te finance l’écriture et la production de trois pièces ». Seulement trois mois après, il s’est fait virer par le ministère. Mais j’ai quand même signé le contrat pour une donc je l’ai faite. Et à cette occasion-là je me dis « Putain, j’ai dix pièces à faire, faut que je bosse ! ». Donc j’achète la méthode ASSIMIL pour pouvoir au moins savoir lire le grec, me repérer et surtout, j’apprends la clé de tout : le texte le plus ancien que nous avons d’Aristophane date de 980 apr. J.-C. C’est à dire 1500 ans après leur création ! Pourquoi ? Parce que tous les papyrus ont été perdus et certains sauvés vers l’an 1000. Ces papyrus étaient tout en majuscules, sans séparation entre les mots et les phrases. Les changements de répliques étaient seulement indiqués par un ou deux points ! Ils écrivaient comme ça, à l’époque. La minuscule a été inventée au Moyen Âge : c’est la Carolingienne. Avant tout était en majuscule.

Lire l’intégralité de l’entretien sur le rideau.fr : http://www.lerideau.fr/serge-valletti/7443
Le Grec ancien (collection Sans Peine) : http://fr.assimil.com/methodes/3871
Merci à Dimitri Laurent.

Commentaires

Par Rajesh le 04/08/15 à 19h07

The country lekood much more modern than I thought, which kind of surprised me, given that I had thought Poland was still quite a poor country.’omg, it STILL happens. :Dnonetheless, I’m happy you took up my mother tongue! it’s interesting, linguistics-wise, and definitely a rewarding experience as most Polish people welcome foreigners speaking our language. I know an Italian guy who has been studying the language for quite a time now, and I chat with him without any problems. he does say jeśli’ like you, missing the ś’ sound, but your progress after a month of learning is really impressive! good luck!

Ajouter un commentaire

Interviews

articles populaires

Les nouveautés de la rentrée

08/08/13
196 commentaires

Sanskrit : le making-of

06/06/13
110 commentaires

Nouveautés Assimil :
ce qui vous attend à la rentrée

24/06/14
109 commentaires

Latin : retour vers le futur

28/09/15
100 commentaires

Nouveautés : ce qui vous attend
au premier trimestre 2014

01/01/14
78 commentaires

La méthode Assimil
disponible en digital

27/08/13
71 commentaires

Une nouvelle ligne graphique
pour la collection sans peine

11/08/15
67 commentaires

Les nouveautés de la rentrée 2015

05/08/15
63 commentaires

Le roumain, Ionesco
et la méthode Assimil :
entretien avec Vincent Ilutiu

14/04/14
42 commentaires

Nouveauté : Grammaire du japonais
de Catherine Garnier

16/02/17
36 commentaires

derniers commentaires

au hasard

Mieux apprendre les langues :
les conseils de 10 spécialistes

12/11/15
2 commentaires

Le catalogue Assimil 2016 est en ligne

08/01/16
11 commentaires

Trucs et astuces pour pratiquer
une langue étrangère chaque jour
sans y penser

06/07/17
0 commentaire